☰ MENU
Nieco wstępu News / Chat Spis alfabetyczny Lata '60 Lata '70 cz.1 Lata '70 cz.2 Lata '80 Huangmei Filmy Venomów Gu Long Serie Różności Zagraniczne Nowe Seriale Książki Gry Forum

Słowem wstępu

Będzie krótko i na temat. Filmy Gangu Venomów są wszystkie takie same. To nie są filmy wuxia, tylko kung fu i dlatego dostały osobny dział. Fabuły raczej się tu nie uświadczy, dlatego i opisy ich będą krótkie i zwięzłe. To są filmy dla wąskiej grupy odbiorców, którzy są zainteresowani praktycznie jedynie sztukami walki.

Niemniej jednak jest kilka, które wyróżniają się z tłumu i te dostały trochę dłuższe opisy.

Wǔ Dú

/ 五毒 /

Five Deadly Venoms

Rok produkcji: 1978;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Pierwszy i chyba najsławniejszy film gangu. Nie ma też wątpliwości, że jeden z ich najlepszych. Później było to niestety lepsze lub gorsze powielanie schematu.

Stary nauczyciel uczy pięciu młodzieńców zakazanych stylów walki. Każdego naucza innego stylu, ale też każdy z nich nosi maskę, więc nie wie, kim jest pozostałych czterech. Po zakończeniu nauki, uczniowie rozchodzą się po świecie, ale nauczyciela dręczą wyrzuty sumienia, ponieważ przypuszcza, że niektórzy mogą używać swoich umiejętności w niecnych celach. Uczy szóstego, najmłodszego po trosze wszystkich stylów i nakazuje mu odnaleźć jego starych uczniów i upewnić się, że nie robią nikomu krzywdy. Jeśli okaże się, że są złymi ludźmi, musi ich zlikwidować, ale jego umiejętności są zbyt słabe, więc będzie musiał postarać się o pomoc tych, którzy nie zeszli na złą drogę.

Cán Quē

/ 殘缺 /

Crippled Avengers

Rok produkcji: 1978;
Ocena: ?/10;
Inne tytuły: Return of the 5 Deadly Venoms;
Język: mandaryński;

Błędnie nazywany kontynuacją Five Deadly Venoms, ponieważ poza mylącym, angielskim tytułem film nie ma z poprzednim nic wspólnego.

Ten z kolei opowiada o możnowładcy (w tej roli jak zawsze niezawodny Chen Kuan Tai), który po śmierci żony zmienia się w tyrana i swoje szaleństwo przelewa na syna, który dręczy mieszkańców miasta, gdy tylko ma na to ochotę. Jego ofiarami padają czterej młodzieńcy. Jeden zostaje oślepiony, drugi traci ręce, trzeci traci słuch, a czwarty rozum. Wspólnie odszukują mistrza, by ten pomógł im wyszkolić się i pokonać dręczących miasto tyranów. Nie jest to jednak proste biorąc pod uwagę ich ograniczenia.

Nán Shào Lín Yǔ Běi Shào Lín

/ 南少林與北少林 /

Invincible Shaolin

Rok produkcji: 1978;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Historia opowiada o zorganizowanej przez Mandżurów próbie skłócenia istniejących wówczas Południowego i Północnego Klasztorów Shaolin.

Trzech uczniów z Klasztoru Północnego zostaje wysłanych do generała Pu, by zastąpić jako nauczyciele w armii trójkę z Klasztoru Południowego. Generał organizuje turniej pomiędzy uczniami dwóch placówek, ale południowcy wolą odejść niż stanąć do walki. Generał morduje ich i winą obarcza Północ.

Shēng Sǐ Dòu

/ 生死鬥 /

Life Gamble

Rok produkcji: 1978;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Film jest jednym z najchętniej oglądanych filmów gangu, choć mnie on nigdy nie wciągnął - do tego stopnia, że za każdym kolejnym podejściem po prostu mnie usypia.

Fabuła obraca się wokół sławnego domu gdy, do którego ściągają najwięksi gracze, by zagrać o główną nagrodę. Wynika z tego masa kłopotów, ponieważ nagroda podobno warta jest każdej ceny, każdy chciałby ją dostać, ale wygrać może tylko jeden; co więcej - sam organizator chętnie by ją przytulił. Wywiązuje się więc seria morderczych pojedynków zanim jeszcze wszyscy usiedli do stołu.

Jīn Bì Tóng

/ 金臂童 /

Kid With The Golden Arm

Rok produkcji: 1979;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Raczej mało pamiętny film w historii gangu z fabułą chyba jeszcze prostszą niż zwykle. Tym razem szef gangu Chi Sau (w tej roli Lu Meng) zwany również tytułową Złotą Ręką chce ukraść posążek wielkiej wartości, który ma posłużyć jako pomoc dla ofiar jednego z regionów, które nawiedził głód.

Mài Mìng Xiǎo Zi

/ 賣命小子 /

The Magnificent Ruffians

Rok produkcji: 1979;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Film opowiada o dwóch zwaśnionych agencjach ochrony, których członkowie stają do pojedynku, z którego wyjść zwycięsko może tylko jedna z nich.

Zá Jì Wáng Mìng Duì

/ 雜技亡命隊 /

Daredevils

Rok produkcji: 1979;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Historia rozpoczyna się od żałoby pewnego młodzieńca, którego rodzina zostaje zdradzona zamordowana przez okrutnego generała. Chłopak chce się zemścić, ale sam ginie zabity przez ochroniarzy złoczyńcy. Ale jego czterej najbliżsi przyjaciele nie zamierzają tego tak zostawić. Postanawiają wykorzystać bogactwo rodzinne przyjeciela, by uknuć plan i zemścić się na złoczyńcy.

Film należy też pochwalić, ponieważ jest to jeden z tych bardziej poważnych filmów gangu i nie ma tu aż tyle głupkowatości, co zwykle.

Jiē Shì Yīng Xióng

/ 街市英雄 /

Shaolin Rescuers

Rok produkcji: 1979;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Jeden z najlepszych (o ile nie najlepszy) film gangu, jaki przyszło mi oglądać. Nie jest może najinteligentniejszy, ale za to ma dużo całkiem niezłego humoru.

W tej historii uczniowie prześladowanego Shaolin odnajdują mistrzów sztuk walki, którzy pozwolą im zemścić się za zniszczenie klasztoru i śmierć ich pobratymców. Rozpoczyna się więc morderczy trening (który zajmuje większość filmu), by w efekcie doprowadzić do efektownej walki końcowej.

Guǎng Dōng Shí Hǔ Yǔ Hòu Wǔ Hǔ

/ 廣東十虎與後五虎 /

Ten Tigers of Kwungtung

Rok produkcji: 1979;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Film uważany za ostatni film gangu, w którym sławna piątka sama wyreżyserowała walki, by godnie pożegnać się ze swoją publicznością. I o ile fabuły tu nie ma poza tą najpotrzebniejszą, to jest to uczta dla fanów sztuk walki, ponieważ film opowiada o grupce wojowników uwięzionych w tytułowym domu pułapek, którzy muszą się z niego wydostać. Nie można oczywiście uniknąć porównać do innych filmów bazujących na kanwie tego pomysłu jak choćby Cube, ponieważ w obu przypadkach nie liczy się właściwie efekt, a proces dochodzenia do niego. Jedyna różnica jest taka, że tu pułapki są przygotowane na miarę mistrzów sztuk walki, a krew leje się strumieniami.

Tiě Qí Mén

/ 鐵旗門 /

Flag of Iron

Rok produkcji: 1980;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Historia dwóch rywalizujących ze sobą klanów, z których jeden posługuje się włóczniami z zatkniętymi na nich flagami jako bronią. Pewnego dnia przywódca klanu Żelaznej Flagi zostaje zamordowany przez tajemniczego, zamaskowanego włócznika, a winą za ten czyn zostaje obarczony jeden z członków klanu, Lo, który decyduje się ukryć do czasu przycichnięcia sprawy. Chow Feng, starszy klanu, chce mu pomóc przesyłając pieniądze na wygnaniu, ale zamiast nich pojawiają się zabójcy. Dziwnym trafem Lo zostaje uratowany przez tajemniczego włócznika, który mówi mu, że to Chow Feng podstępem skłonił go do zabicia szefa jego klanu, by samemu zostać szefem, a potem przejąć władzę także w jego klanie Orła. Lo, jego brat zwany Żelazną Małpą oraz włócznik łączą siły, by pokonać diabolicznego Chow Fenga i pomścić śmierć mistrza.

Fēi Hú Wài Zhuàn

/ 飛狐外傳 /

Legend of the Fox

Rok produkcji: 1980;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Film opowiada o młodym osieroconym chłopaku imieniem Hu Fei, który chroni się przed deszczem wraz ze swoim wujkiem. Dołączają do nich trzej mężczyźni, których jego wujek rozpoznaje. Zaczyna opowieść o jego rodzicach, z których ojciec był wielkim szermierzem, który próbował zetrzeć z siebie niecne plotki oraz zwrócić zaginiony miecz jego prawowitemu właścicielowi. Plotki rozpuszczane były przez dwóch innych mistrzów, z którymi mężczyzna chciał się pogodzić, ale koniec końców wywiązała się walka i ojciec chłopaka poległ. Syna przygarnął służący (ochrzczony później przez chłopaka wujkiem). Znając prawdę, Hu Fei postanawia odnaleźć morderców swego ojca oraz wyrównać z nimi rachunki.

Dà Shā Sì Fāng

/ 大殺四方 /

The Rebel Intruders

Rok produkcji: 1980;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Opowieść ma miejsce w wojennych czasach, w czasie wędrówek uchodźców. Trójka z nich trafia do miasta rządzonego przez watażkę. Jeden trafia do zamtuza, gdzie właścicielka daje mu pracę ochroniarza. Drugi do przed drzwi szkoły walki, gdzie uczniowie chcą zabawić się jego kosztem, ale wychodzi odwrotnie i właściciel przyjmuje przybłędę. Trzeci z nich zostaje złapany na kradzieży jedzenia dla uchodźców, ale jego umiejętności imponują miejscowemu właścicielowi kasyna i ten oferuje mu pracę.

Zrządzeniem losu dwaj pierwsi przychodzą do kasyna i po kilku perypetiach trójka dowiaduje się, że wszyscy są z tego samego miasta oraz ich nauczycieli sztuk walki. Postanawiają to uczcić i idą do tawerny. Później decydują się zostać braćmi krwi. Niestety niedługo się nacieszą, ponieważ jakiś czas później watażka zabija ambasadora wrogiego generała, a winę zrzuca na braci, dla których oznacza to walkę o przetrwanie.

Shào Lín Yǔ Wǔ Dāng

/ 少林與武當 /

Two Champions Of Shaolin

Rok produkcji: 1980;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Wojownik z Shaolin imieniem Tung Chien Chen zostaje ranny w walce z wrogim klanem Wu Tang. Uratowany i wykurowany zostaje przez mistrza rzucania sztyletami. W czasie tekonwalescencji Chien Chen uczy się miotać nożami, a przy okazji zakochuje się w córce swego nowego mistrza, co w końcu prowadzi do ślubu. Sielanka jednak nie trwa długo, ponieważ uroczystość zostaje przerwana przez klan Wu Tang, któremu pan młody poprzysięga srogą zemstę.

Chōng Xiāo Lóu

/ 沖宵樓 /

House Of Traps

Rok produkcji: 1981;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Cesarz nakazał przesłać bezcenny nefrytowy skarb, jednak pewien książę go kradnie po drodze i, by nikt go nie dostał w swoje ręce, umieszcza go w domu pełnym śmiercionośnych pułapek. Legenda głosi, że z budynku nikt nigdy nie wyszedł żywy. Cesarski detektyw oraz jego ludzie zostają obarczeni misją odzyskania skarbu w dzień urodzin księcia, co nie może prowadzić do niczego innego jak katastrofa i chaos.

Chā Shǒu

/ 叉手 /

Masked Avengers

Rok produkcji: 1981;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

W tej produkcja mamy niecodzienne ustawienie, bo trzech na dwóch. Sama historia jest prosta. Zamaskowani i uzbrojeni w trójzęby zabójcy terroryzują mieszkańców, a do walki z nimi staje trzech dzielnych obrońców, którzy przysięgają odnaleźć i zlikwidować złoczyńców, co prowadzi do efektownego, krwawego zakończenia.

Bì Xuè Jiàn

/ 碧血劍 /

Sword Stained with Royal Blood

Rok produkcji: 1981;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Osierocony syn generała straconego przez wrogów politycznych zostaje wychowany przez prawego mistrza sztuk walki. Pewnego dnia znajduje jaskinię, w której odkrywa szkielet, a przy nim mapę oraz manuskrypt opisujący styl Złotego Węża. Jest w nim również zawarta wola zmarłego, który chce by część skarbu trafiła w ręce dawnej kochanki Złotego Węża. Nareszcie mając cel, młodzieniec wyrusza na poszukiwania kobiety. Po drodze udaje mu się również rozwiązać zagadkę Złotego Węża oraz tego dlaczego skończył jako szkielet w zapomnianej jaskini.

Wǔ Dùn Rěn Shù

/ 五遁忍術 /

Five Element Ninjas

Rok produkcji: 1982;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Chiny nigdy nie lubiły się z Japonią, a już z pewnością nie po II Wojnie Światowej, więc nic dziwnego, że przeniosło się to również na kino.

Tutaj mamy złych, ale bardzo zabójczych ninja, którzy wykorzystują ziemskie żywioły (wiatr, ogień, ziemię, wodę oraz drewno), by zaatakować i w spektakularny sposób wyrżnąć uczniów jednej ze szkół sztuk walki. Jedyny ocalały z rzezi poprzysięga zemstę. Znajduje mistrza oraz czterech uczniów, mistrzów ninjutsu, by dokonać zemsty.

Xiá Kè Xíng

/ 俠客行 /

Ode to Gallantry

Rok produkcji: 1982;
Ocena: ?/10;
Język: mandaryński;

Historia młodzieńca, który zostaje raz po raz mylony ze swoim niezbyt przyjemnym sobowtórem. Wraz z upływem czasu i kolejnymi pomyłkami tożsamości, chłopak coraz bardziej wikła się w konflikty targające podziemiem.